Leviticus 9:24

SVWant een vuur ging uit van het aangezicht des HEEREN, en verteerde op het altaar het brandoffer, en het vet. Als het ganse volk dit zag, zo juichten zij, en vielen op hun aangezichten.
WLCוַתֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתֹּ֙אכַל֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ אֶת־הָעֹלָ֖ה וְאֶת־הַחֲלָבִ֑ים וַיַּ֤רְא כָּל־הָעָם֙ וַיָּרֹ֔נּוּ וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶֽם׃
Trans.watēṣē’ ’ēš millifənê JHWH watō’ḵal ‘al-hammizəbēḥa ’eṯ-hā‘ōlâ wə’eṯ-haḥălāḇîm wayyarə’ kāl-hā‘ām wayyārōnnû wayyipəlû ‘al-pənêhem:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Altaar, Brandoffer, God (vuur van)
1 Koningen 18:38, 2 Kronieken 7:1

Aantekeningen

Want een vuur ging uit van het aangezicht des HEEREN, en verteerde op het altaar het brandoffer, en het vet. Als het ganse volk dit zag, zo juichten zij, en vielen op hun aangezichten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֵּ֤צֵא

ging uit

אֵשׁ֙

Want een vuur

מִ

-

לִּ

-

פְנֵ֣י

van het aangezicht

יְהוָ֔ה

des HEEREN

וַ

-

תֹּ֙אכַל֙

en verteerde

עַל־

-

הַ

-

מִּזְבֵּ֔חַ

op het altaar

אֶת־

-

הָ

-

עֹלָ֖ה

het brandoffer

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

חֲלָבִ֑ים

en het vet

וַ

-

יַּ֤רְא

dit zag

כָּל־

-

הָ

-

עָם֙

Als het ganse volk

וַ

-

יָּרֹ֔נּוּ

zo juichten zij

וַֽ

-

יִּפְּל֖וּ

en vielen

עַל־

-

פְּנֵיהֶֽם

op hun aangezichten


Want een vuur ging uit van het aangezicht des HEEREN, en verteerde op het altaar het brandoffer, en het vet. Als het ganse volk dit zag, zo juichten zij, en vielen op hun aangezichten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!